Mar. 28th, 2011

hsoyou: (Default)
Мне опять хочется писать на тему, для поднятия которой нужно упоминать о тех сторонах моей жизни, о которых я предпочла бы смолчать. Поэтому буду писать совсем о другом. 

К нам в феврале приезжала Соколова-Делюсина прочитать пару лекций: о "Гэндзи-моногатари" и о хайку. Поскольку темы очень общие, для меня интересного было немного. Но я, наконец, чётко поняла, чем отличается термин "хокку" от "хайку" (хокку - это кусочек рэнга и ничто иное), раньше как-то не осознавала. И поняла, почему переводят хайку трехстишиями. Мне это странным казалось, ведь по-японски хайку в одну строку пишутся. Я просто не принимала во внимание "режущие слова", которые делят стих на 5-7-5. Хорошо вот так послушать иногда действительно знающего человека: мозги на место встают, и сам начинаешь понимать какие-то вещи без подсказок.
Но остался у меня вопрос. Я его не задала, потому что он звучит глупо очень. Как отличить хайку от прозы? Вот реально, пример из современной поэзии: 君の瞳のおくの銀河に片思い (кими-но хитоми-но оку-но гинга-ни катаомой, буквально: Влюблена безответно в Млечный путь на дне твоих зрачков), автор Саюми Камакура.  Оно вообще ни по каким не по правилам написано... Я бы ни в жисть не догадалась, что это поэзия... Хорошо бы детально стихи поразбирать, только у нас не с кем...
А еще на днях я задумалась, а почему хайку и танка - это жанры? Мы же под жанрами привыкли понимать тематическое разделение: лирика там, гражданская поэзия, басни... Т.е. для определения жанра существенны не только метрика, но и тема стиха. А в японской поэзии нет тематического деления вообще, во всяком случае мне ни разу упоминания об этом не попадались, есть только метрическое деление; хайку от танка отличается чисто технически - длиной и парой-тройкой приёмов, и всё. То же с рэнга. И это при том, что всё разнообразие тем в японской поэзии есть (хотя у нас, кроме лирики, ничего не переводится практически). Я, правда, тут влезаю на территорию мне неведомого, бо поэзию не читаю почти совсем. Но всё равно странно, что нет именно жанрового деления притом, что японцы очень любят все классифицировать по разным основаниям.
Наверное, мне надо больше читать по теме, я давно не просвещалась))

June 2014

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 01:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios